BANDA DESENHADA, HISTÓRIAS E ILUSTRAÇÃO / BANDE DESSINÉE, HISTOIRES ET ILLUSTRATION / COMICS, STORIES AND ILLUSTRATIONS

quinta-feira, 29 de dezembro de 2011

Donatien muda de residência

Tutankhamon (faraónico Diretor do blogue)

TRADUÇÃO: É intolerável! Este homem é escandaloso, obsceno e subversivo! Que prendam o Marquês de Sade!
TRADUCTION : C’est intolérable ! Cet homme est scandaleux, obscène et subversif ! Qu’on arrête le Marquis de Sade !

É o Primeiro Cônsul, um certo Bonaparte, que trata do assunto. Ei-lo aqui, revoltado, após ter lido “JUSTINE ou as Infelicidades da virtude”.

C’est le Premier Consul, un certain Bonaparte, qui s’en charge. Le voici après avoir lu « JUSTINE ou les Malheurs de la vertu ».

 Bonaparte jetant "Justine" au feu (gravure attribuée à P. Cousturier)
"É o livro mais abominável que engendrou a imaginação humana!"

NOTA: Estamos desolados mas o nosso redator-chefe reside doravante na prisão de Sainte-Pélagie.
NOTE : Nous sommes désolés mais notre rédacteur en chef demeure désormais à la prison de Sainte-Pélagie.


"Tudo está bem quando acaba bem!"
"Inês, a Dama do Lago", detalhe, (c) 1990 Luís Diferr

2 comentários:

  1. Sei que os tempos não estão para grandes optimismos mas o futuro pode estar nas nossas mãos se soubermos exercer os poucos direitos que ainda nos restam. Aqui deixo o meu desejo de um 2012 tão bom quanto o possível.
    Kaos
    Wehavekaosinthegarden.blogspot.com

    ResponderEliminar
  2. Obrigado, Kaos, e parabéns por esse teu enorme talento.
    Não sei se seria aconselhável um pouco de Kaos no Jardim, há quem fale no fim do mundo segundo os Maias... e, contudo, Tutankhamon permanece impávido nesta soleira do Novo Ano!
    Que 2012 seja, de facto, tão bom quanto possível.
    Quanto a mim, muitas vezes duvido que o futuro - ou sequer o presente - esteja nas nossas mãos... a não ser numa pequena e indistinta parcela, pela qual devemos lutar, como o gladiador pela vida e a liberdade.
    Séneca deve andar por aí!...

    ResponderEliminar