Tutankhamon (faraónico Diretor do blogue)
TRADUÇÃO: É intolerável! Este homem é escandaloso, obsceno e subversivo! Que prendam o Marquês de Sade!
TRADUCTION : C’est intolérable ! Cet homme est scandaleux, obscène et subversif ! Qu’on arrête le Marquis de Sade !
C’est le Premier Consul, un certain Bonaparte, qui s’en charge. Le voici après avoir lu « JUSTINE ou les Malheurs de la vertu ».
Bonaparte jetant "Justine" au feu (gravure attribuée à P. Cousturier)
"É o livro mais abominável que engendrou a imaginação humana!"
NOTE : Nous sommes désolés mais notre rédacteur en chef demeure désormais à la prison de Sainte-Pélagie.
"Tudo está bem quando acaba bem!"
"Inês, a Dama do Lago", detalhe, (c) 1990 Luís Diferr
Obrigado, Kaos, e parabéns por esse teu enorme talento.
ResponderEliminarNão sei se seria aconselhável um pouco de Kaos no Jardim, há quem fale no fim do mundo segundo os Maias... e, contudo, Tutankhamon permanece impávido nesta soleira do Novo Ano!
Que 2012 seja, de facto, tão bom quanto possível.
Quanto a mim, muitas vezes duvido que o futuro - ou sequer o presente - esteja nas nossas mãos... a não ser numa pequena e indistinta parcela, pela qual devemos lutar, como o gladiador pela vida e a liberdade.
Séneca deve andar por aí!...